close

經典限量石濤評傳指名首選

看了經典限量石濤評傳指名首選 序章時我已經被深深吸引!

今天跟大家分享頗受好評的經典限量石濤評傳指名首選 ,內容精彩、愛不釋手!

經典限量石濤評傳指名首選全書大概內容 ...

經典限量石濤評傳指名首選曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

看的時候令我深陷其中、欲罷不能

看完還讓我回味無窮、超想收書!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來 本書在全面介紹石濤生平活動的基礎上,深入考察了石濤藝術歷博客來網路書局程和繪畫美學發展軌跡,並專辟三章述評《畫語錄》在中國繪畫美學史上的建樹。為方便讀者,書末附有石濤年表。

博客來書店博客來網路書店

引爆銷售力的10大黃金法則:搶先發現商機、強化附加價值,成為萬夫莫敵的銷售高手

戀愛高手CRM:就是要擄獲顧客的心

顧客調查的觀念與技術

品牌會說話:從經典案例學行銷

贏得客戶的心

一通電話.馬上成交

Hello Kitty:三麗鷗創造全球億萬商機的策略

搶攻業績48小時

團隊銷售 無往不利:加快銷售速度、降低成本、提高效能的銷售團隊管理與技巧

房地產行銷實務

  • 作者: 韓林德
  • 出版社:南京大學出版社
  • 出版日期:2011/04/01
  • 語言:簡體中文

經典限量石濤評傳指名首選

早上3分鐘搞懂經濟學:變身有錢人的超強經濟力

經濟學典範3:經濟學奧義完全解析

輕資本論

關於經濟學的100個故事

經濟學概要:歷屆試題題例

贏家的詛咒:不理性的行為,如何影響決策?

畫說《資本論》3

超爆蘋果橘子經濟學

原富(精裝)

價格的祕密

經典限量石濤評傳指名首選推薦,經典限量石濤評傳指名首選討論經典限量石濤評傳指名首選比較評比,經典限量石濤評傳指名首選開箱文,經典限量石濤評傳指名首選部落客
經典限量石濤評傳指名首選
那裡買,經典限量石濤評傳指名首選價格,經典限量石濤評傳指名首選特賣會,經典限量石濤評傳指名首選評比,經典限量石濤評傳指名首選部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

馬總統別再愛講英文的六個理由!

總統馬英九日前出席了在松菸誠品舉辦的「國際大屠殺紀念日」活動。在致詞中,馬英九總統首先談到二戰時期的納粹暴行,他讚許德國正式史實,數十年來持續反省改錯與克服歷史傷痛,以認錯、道歉、賠償等行為反省戰爭罪行。

 

然而,馬總統表示,「在亞洲情況並非如此,仍有一些國家不願面對、承認過去歷史的錯誤」,暗諷日本仍未正面處理二戰爭議。在演說的最後,馬英九更要求大家正視歷史,捍衛人權。

 

不過,在活動上卻出現了令人匪夷所思的奇景,馬英九總統在上台演講時,卻是全程用英文發言,反而是由翻譯用中文說明。

 

 

事實上,馬總統並非第一次在國際場合直接用英語和外賓對談,自擔任總統一職以來,英文程度好的馬英九,曾被認為是最具國際觀的台灣總統。然而英文好或許有助於求職,卻不見得非要在國際場合中使用英語。若是真要強求,只怕鬧了笑話之外,也讓人曲解了原意,折損了國際上聲譽。

 

為什麼說用中文比較好呢?

 

英語畢竟不是你的母語

 

在國際政治場合,說母語不太表不尊重外賓,而是因為使用掌握度較高的母語,較不會引來誤解風險,英文再好,熟練度與表達力終究比不上中文。

 

 

早在2009年莫拉克颱風侵襲台灣時,當外國記者問總統,事前準備工作是否應該更完善,以避免重大災情。馬總統答道「Just because they stay in where they live and, but you see, they didn't learn, they didn't realize how serious this disaster was.」然而在英文中,領導者應該用的詞彙是「我們(We)」,而非「他們(They)」。這樣的言論也容易被誤解為推卸責任,將自己與受災戶劃分開來。

 

如果是在國際場合,與各國領袖交談,為節省時間說英語,(像是總統曾在接見英國國會議員時,為節省時間而略過譯者,直接和議員用英文對談)還算是情有可原,若是在自己的國家,總統還有必要用英語受訪嗎?要是在這樣得場合中,馬總統能夠用母語回應,對於語言的掌控一定能比較好,在用字遣詞上也較不易被曲解或斷章取義。

 

外交上的轉圜空間

 

而在2010年馬總統接受CNN主持人專訪,表示「We will never ask the Americans to fight for Taiwan」(台灣絕對不會要求美國人為台灣而戰)然而就連在新聞報導中,” never ”這樣沒有轉圜餘地的強烈形容詞都要盡量避免,更何況是講求模糊、彈性至上的官式外交用語呢?

「never」的宣誓性說法更與一般台灣人對美中台三方關係的認知大相逕庭,不符合現實。

 

 

況且總統一字一句,發表的言論都像是政策宣示,必須得用最有把握得語言闡述,翻譯這時候就成為了緩衝,若是有表達不精確或是翻譯上的謬誤,都能夠補救能夠翻轉。

 

關鍵字爭議

台灣是個特別的國家,無論是和中國多年的糾葛,抑或是處於東亞歷史、文化與結構上的定位。也因此,在國際場合中,這些用語是必須要更加得小心處理。

 

 

尤其,這樣盤根錯節的問題也並非限於「中翻英」,其實外國媒體也對於「華人社會」、「中華文化」、「中華民族」的翻譯上,莫衷一是。

 

話應該怎麼說,應當怎麼表達,考驗著元首及官員們的應變能力及國際觀念。

 

國格問題

 

最後,雖然「政治歸政治,語文歸語文」是人人期望的烏托邦,但事實證明並非如此。

 

在美國國會能夠不看稿發表英文演說的韓國總統朴槿惠,在接見美國國務卿凱瑞時,全程透過翻譯交談。

伊拉克戰爭時,沙地王子兼外交大臣應邀前訪美國商討戰事。即使會說一口流利英文,在國際官方場合,他仍然使用自己的阿拉伯語言,此舉不僅清楚表明了沙地支持美國戰事決定的立場,同時也維護了沙地在阿拉伯世界的地位和形象,更成功地避免可能發生的文化衝突。

 

 

語言作為一種不可或缺的工具,知道什麼場合該用什麼語言,知道如何讓自己的多語言能力在重要時刻服從國家的需要,考驗著上位者的智慧

 

況且這世上的外語並非只有英文,國際化也並非只一種途徑。說中文不是矮化自己,會說英文也不是高人一等,只是因時制宜,狹隘的民族主義更無法帶來更寬廣的世界

 

 

台灣是個特別的國家,台灣是島國,對於國際觀有著焦慮感是一定的然而國際觀並非獵奇,國際觀也並不等同於英文好,國際觀代表的是尊重,因為世界很大,語言很美好,而我們得要多花時間去理解去聆聽

 

值得你一讀:問題背後的問題!法國加萊難民營的困境

 

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/馬總統別再愛講英文的六個理由-062500945.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

經典限量石濤評傳指名首選

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ralphf6b5gsn 的頭像
    ralphf6b5gsn

    博客來網路書店當紅分享

    ralphf6b5gsn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()